1 Samuel 19:8

SVEn er werd wederom krijg; en David toog uit, en streed tegen de Filistijnen, en hij sloeg hen met een groten slag, en zij vloden voor zijn aangezicht.
WLCוַתֹּ֥וסֶף הַמִּלְחָמָ֖ה לִֽהְיֹ֑ות וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים וַיַּ֤ךְ בָּהֶם֙ מַכָּ֣ה גְדֹולָ֔ה וַיָּנֻ֖סוּ מִפָּנָֽיו׃
Trans.

watwōsef hammiləḥāmâ lihəywōṯ wayyēṣē’ ḏāwiḏ wayyillāḥem bapəlišətîm wayyaḵə bâem makâ ḡəḏwōlâ wayyānusû mipānāyw:


ACח ותוסף המלחמה להיות ויצא דוד וילחם בפלשתים ויך בהם מכה גדולה וינסו מפניו
ASVAnd there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
BEAnd there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.
DarbyAnd there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.
ELB05Und es ward wiederum Krieg; und David zog aus und stritt wider die Philister und richtete eine große Niederlage unter ihnen an, und sie flohen vor ihm.
LSGLa guerre continuait. David marcha contre les Philistins, et se battit avec eux; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s'enfuirent devant lui.
SchEs brach aber wieder ein Krieg aus, und David zog aus und stritt wider die Philister und brachte ihnen eine schwere Niederlage bei, so daß sie vor ihm flohen.
WebAnd there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen